



在全球化语境下,设计话语长期以西方视角为主导,非西方文化的设计实践常被边缘化。开罗独立设计工作室40MUSTAQEL通过自出版杂志《Isdar》,以阿拉伯语与英语双语形式,挑战传统出版边界,聚焦语言、排版与文化表达,探索设计如何成为跨文化对话的媒介。其首期主题“语言”直指核心问题:非标准阿拉伯书写传统为何未进入印刷体系?排版如何构建意义层级?字体设计能否成为文化抵抗的载体?
40MUSTAQEL是一家扎根开罗的独立设计工作室,以“记录并分享设计领域的瞬时对话与兴趣点”为使命。团队成员兼具艺术表达与印刷文化热情,拥有丰富的个人出版物收藏。他们认为,出版物不仅是文化载体,更是对抗“文化失忆”的实体工具。基于此,工作室决定自出版杂志《Isdar》,以实验性内容与视觉语言,填补区域设计话语的空白。
设计理念
《Isdar》的设计理念深受伊斯兰手稿文化启发,强调文本的动态性与互动性。正如阿拉伯手稿中的旁注(hawashi)、注释(taʿaliq)与多作者协作传统,杂志通过“层叠式排版”模拟对话的演进过程,打破常规可读性,以更富表现力的字体组合传递内容。设计团队表示:“我们希望排版超越功能,成为艺术表达的形式,让语言本身成为‘活体’。”
视觉形象与 VI设计 延伸
杂志的视觉系统与40MUSTAQEL工作室的品牌设计一脉相承,其“形状系统”灵感源自阿拉伯书法中的“尺度”(mizan)概念——即书法构建的隐性结构。团队将这一过程可视化,通过未完成的线框图与几何图形,隐喻设计的生成性。例如,每期封面采用动态形状组合,既呼应主题,又强化品牌识别度。此外,公司vi设计中的色彩策略也延伸至杂志,以暖色调与中性色平衡学术性与艺术感。
Logo设计与识别颜色
《Isdar》的品牌logo设计以极简线条勾勒出对话气泡与书本的融合形态,象征跨文化交流。识别颜色选用深蓝与米白,既体现中东文化的沉稳,又传递出版的纯净感。设计团队解释:“色彩需兼顾文化敏感性——深蓝在阿拉伯文化中象征智慧,而米白则呼应纸张的质感。”
定位、使命与价值观
杂志定位为“双语出版的实验场”,使命是“通过设计重构语言与文化的对话”。其核心价值观包括:
- 多元性:涵盖阿拉伯语、英语、西班牙语、亚美尼亚语等多语言内容;
- 过程性:暴露设计背后的生成逻辑,如保留排版线框图;
- 抵抗性:通过非标准字体与排版挑战主流设计规范。
核心价值与宣传语
“语言是活体,设计是呼吸”——这一宣传语贯穿杂志内容。从字体选择到版式设计,团队始终围绕“如何让语言通过设计获得新生”展开实践。例如,阿拉伯语的连笔特性导致段落较短,而亚美尼亚语的长单词则需调整段落对齐方式,这些细节均体现了对语言特性的尊重。
受众分析
《Isdar》的目标受众包括:
- 设计从业者:关注跨文化设计实践与排版创新;
- 文化研究者:对语言、手稿文化与出版史感兴趣;
- 双语读者:寻求非西方视角的设计话语。
团队通过开放征稿与定向邀请结合的方式,确保内容多样性。
40MUSTAQEL工作室主导了杂志的品牌策划设计,并与埃及媒体机构Mada Masr的编辑团队合作完成内容策划。字体设计方面,团队选用Dinamo、Typotheque等字库的多元字体,以匹配不同语言的视觉需求。例如,阿拉伯语部分采用Rosetta Type的定制字体,兼顾传统书法美感与现代可读性。
《Isdar》通过企业形象策划中的“过程可视化”策略与跨文化设计实践,重新定义了双语出版的可能性。其首期杂志不仅是一场排版实验,更是一个文化抵抗的宣言——证明设计可以超越功能,成为连接语言、历史与未来的桥梁。随着后续刊物的发布,这一模式有望为全球设计话语的多元化提供新范本。











